Le 21 septembre est la Journée Internationale de la Paix. Plus que jamais, en ces temps troublés d’une actualité martiale, quand le décompte des morts au quotidien passe dans les banalités des faits divers, lorsque le désordre est dans la rue et contre les forces de l’ordre, lorsque les fêlures deviennent des fractures dans le débat public, cette journée doit dépasser la valeur du symbole (Photo : rb/www.imazpress.com)
Car la Paix semble, hélas, ne plus peser que plume face au plomb des actualités. Aux initiatives la réclamant, on lui préfère les bruits de bombes et les vrombissements des drones, les invectives sur les plateaux d’information en continu et le spectacle des opérations spéciales des services secrets du monde.
Alors, osons parler de Paix !
Alors, CRIons la Paix !
Le CRI, Conseil Réunionnais de l’Interculturalité, est à l’origine de l’écriture d’une “Déclaration pour la Paix et l’Harmonie dans le Monde”. Dévoilé le 16 mai dernier, dans le cadre de la célébration de la Journée Internationale du Vivre-Ensemble en Paix, ce texte a été imaginé par un collectif d’auteurs, poètes, journalistes, philosophes de La Réunion. Il porte les valeurs de notre plateforme interculturelle, qui fédère les composantes culturelles et historiques de la société réunionnaise : kafs, malbars, tamouls, z’arabes, chinois, comoriens, mahorais, malgaches, juifs, gujratis, indo-pakistanais, yabs, vietnamiens, bretons, etc. Et dans ses fondamentaux, le CRI a bien affirmé sa mission : “Être des artisans et ambassadeurs de la paix à La Réunion et dans le monde”.
Notre “Déclaration pour la Paix et l’Harmonie dans le Monde” a ainsi pour vocation d’être d’abord offerte à La Réunion, terre d’un vivre-ensemble qui mérite d’être consolidé, amplifié et diffusé à l’ensemble des fuseaux horaires, répondant ainsi à l’incantation de notre devise
“Florebo quocumque ferar”. Cette Déclaration doit ensuite “sauter la mer” et être portée par les Réunionnais, et notamment les Réunionnais du monde, partout où l’humain est présent.
Que notre ambition devienne celle de La Réunion. Elle est de porter cette Déclaration et ses traductions dans les différentes langues et différents dialectes du monde jusqu’à l’UNESCO et l’ONU, dans les prochains mois. Nous mettons en place un processus de diffusion à La Réunion, dans la région india-océanique, dans les pays composant le peuplement de La Réunion, en France hexagonale et sur le continent européen, et à travers le monde. Une grande ambition basée, notamment, sur le réseau des fédérations et associations composant le CRI, et la grande toile des Réunionnais du Monde.
Nous sommes heureux de partager avec les Réunionnais cette “Déclaration pour la paix et l’harmonie dans le monde“, dont les versions française et créole réunionnais sont les premiers pas. À nous tous d’en être les ambassadeurs, pour faire “réyoné” La Rényon et apporter cette lumière de paix et de fraternité au-delà de nos rivages.
Lisez la Déclaration, faites-la lire, affichez-la, copiez-la, distribuez-la, et que vive La Réunion interculturelle, celle que l’on aime tous.
Jerry Ayan, président du CRI
Notre peuple est Réunion
Notre message de paix est union
Déclaration pour la Paix et l’Harmonie dans le
Monde
Je choisis la paix !
Nous sommes d’ici, du d’ici de là-bas,
Nous sommes les autres, âmes, corps et cœurs,
Nous sommes là, à relire, redire, les souffles immatériels de nos valeurs.
Nous sommes là, à reconstruire, réclamer, toutes les paix effacées de nos unités.
Nous sommes ces cris d’humanité, s’élevant de tout temps,
Nous sommes le chant des ancêtres qui ne s’éteint jamais.
L’autre n’est qu’un autre moi-même ici, là-bas,
partout sa quête et la mienne sont en tout point semblable : Vivre !
Je choisis la paix !
Nous ne cherchons pas l’uniformité,
mais l’unité dans la diversité.
Nous appelons à désarmer le cœur avant les armes,
à panser les blessures intérieures pour guérir le monde.
Nous ne voulons pas être les témoins fatigués d’un monde qui vacille,
mais les artisans éveillés d’un monde qui s’élève.
Nous ne voulons plus hériter des colères,
des frontières, des silences.
Le souffle des alizés caresse l’espoir,
et de sa brise transportée murmure et crie : Paix !
Je choisis la paix !
Si tu tends la main sans demander de preuves,
Si tu écoutes pour comprendre, pas pour répondre,
Si tu crois que l’amour est un acte de courage,
Si tu nommes la paix sans l’opposer à la guerre,
Si tu te souviens que l’humanité est une seule famille,
Si tu veux bien commencer ici, maintenant,
alors la paix viendra
Je choisis la paix !
Tu choisis la paix !
CHOISISSONS LA PAIX !
Nout pèp i apèl Rényon
Nout mésaz La pé in gatiraz lunion
Déklarasyon po la Pé èk Larmoni dann lo Monn
Mi shoizi la pé !
N'i sorte terlà, zonbri nout zansèt laba lé là ossi
Nou lé banna, léspri, lo kor èk lo kèr,
Nou lé là, pou ar-lir, ar-dir, le bann ti-brèz invizib nout valèr
Nou lé là po ar-konstrwi, ar-demann toute le bann La pé la-gomé dann nout
lianaz-lunité
Anou minm le bann kriyé la pa arèt forsi depi promié débu listwar
Anou minm le shanté bann zansèt i mor pa zamé
Sak lé pa mwin, sé amwin minm dann lo mirwar terlà, terlà-ba,
partou son rodé èk sat la mièn lé parèy-parèy minm : Viv’ !
Mi shoizi la pé !
N’i rod pa mèt toute droite
mé soman lo lunité dann lo divèrsité
N’i kri for po kite atèr lo bann fiziy lo kèr avan dépoz bann fizïy minm
soulaz le bann boubou lé anndan po guéri lo monn
N’i vé pi passe konm le bann témwin fatigué in monn lé apou palanké
mé soman bann zartizan zié rouvèr in monn lé apré pran son lanvol
Ni vé pi gingn an léritaz le bann kolèr,
lo bann frontièr, lo bann silans.
Lo ti souflaz bann zalizé i karèss léspoir,
épila sanm son ti-briz lé apou vol-volé, li di dousman épila li kri for : La Pé !
Mi shoizi la pé !
Si ou i done la min san demann rien
Si ou i ékout po konprann, pa po réponn
Si ou i mazine lamour in gran manièr amontr kouraz
Si ou i di la pé san lopozsyon èk la guèr
Si ou i ansouvien lo domounité i tonm in sèl famïy
Si ou i vé bien komans tèrlà, astèr,
alors la pé va arivé.
Mi shoizi la pé !
Ou i shoizi la-pé !
ALON SHOIZI LA-PE !
