Actualités du monde

JO-2024: slogan anglais de Paris-2024, une polémique "made in France"

  • PubliĂ© le 17 fĂ©vrier 2017 Ă  21:25
"Made for Sharing", le slogan officiel de la candidature de Paris pour les JO-2024 projeté sur la Tour Eiffel, le 3 février 2017

"Made for sharing" ("Venez partager").

.. surtout la polémique ! Le slogan anglais de Paris-2024 suscite l'indignation de l'Académie Française et des associations de défense de la langue française, une polémique qui "étonne" les responsables de la candidature à l'organisation des JO.
"HonnĂȘtement, on est assez Ă©tonnĂ© de cette polĂ©mique qui n'a pas lieu d'ĂȘtre", a rĂ©agi auprĂšs de l'AFP Etienne Thobois, directeur gĂ©nĂ©ral du comitĂ© de candidature de Paris-2024.
Quelques heures auparavant vendredi, un collectif d'associations de défense de la langue française a annoncé qu'il allait attaquer en justice ce slogan en anglais, estimant que le "Made for sharing" enfreignait la loi Toubon de 1994 relative à l'emploi de la langue française, ainsi que la charte olympique.
"On s'exprime en français quand on en a besoin, et devant une audience internationale, on utilise l'anglais ou le français, et mĂȘme parfois l'espagnol", rĂ©torque M. Thobois.
Mais alors, quel est donc le vrai slogan de Paris-2024: "Made for sharing" ou "Venez partager", qui figurent tous deux dans le dossier de candidature ?
"Nous avons deux signatures, l'une en français, qui est +Venez partager+, et une signature en anglais vers l'international qui est +Made for sharing+", explique M. Thobois.
"C'est comme pour le musée du Louvre, vous allez sur son site et c'est écrit en français et en anglais selon vos besoins. Nous, notre travail, c'est de convaincre 95 membres du CIO, qui viennent de 67 pays. Et il n'y a aucun Français puisqu'ils n'ont pas le droit de voter. Or, 80% des votants nous demandent de leur faire parvenir les documents en anglais", souligne M. Thobois.
Autant d'arguments qui n'émeuvent pas les défenseurs de la langue française.
- 'Insulte' -
Une mise en demeure prĂ©alable a Ă©tĂ© adressĂ©e mercredi au groupement d'intĂ©rĂȘt Ă©conomique Paris-2024 et un rĂ©fĂ©rĂ© en suspension sera dĂ©posĂ© lundi au tribunal administratif de Paris, une fois reçu l'accusĂ© de rĂ©ception de la mise en demeure, a expliquĂ© leur avocat, Me Emmanuel Ludot.
Le défenseur des droits Jacques Toubon a également été saisi cette semaine, a-t-il ajouté.
Pour ce collectif d'associations, ce slogan ainsi que la cĂ©rĂ©monie de lancement "intĂ©gralement en anglais", constituent "une insulte caractĂ©risĂ©e Ă  la langue française", selon leur lettre de mise en demeure qui fait rĂ©fĂ©rence Ă  l'ouverture de la campagne internationale, le 3 fĂ©vrier dernier, oĂč le slogan - en anglais et français - a Ă©tĂ© projetĂ© sur la Tour Eiffel.
Jeudi, c'est l'immortelle Académie française qui avait lancé les hostilités avec un communiqué dans lequel la vénérable institution dénonçait le choix d'un slogan en anglais.
"MĂȘme si le comitĂ© de candidature a prĂ©vu une version seconde de ce slogan, en français ? +Venez partager+ ?, l'AcadĂ©mie française exprime Ă  l'unanimitĂ© sa rĂ©probation devant la dĂ©cision du comitĂ© d'accorder la prioritĂ© Ă  la langue anglaise pour porter la candidature olympique de la ville de Paris", dĂ©sapprouvait-elle.
L'institution s'Ă©tait mĂȘme permise de porter un jugement ironique sur la qualitĂ© du slogan, rappelant que celui-ci avait dĂ©jĂ  Ă©tĂ© utilisĂ© lors "de campagnes publicitaires pour des bonbons", des biscuits et des pizzas Ă  dĂ©couper.
"Là, c'est autre chose. Sur le fond, la vision de notre candidature, c'est le partage, qui a une dimension éternelle et universelle, noble, ce n'est pas étonnant qu'elle ait déjà été utilisée par le passé", répond M. Thobois.
"Mais nous pensons aussi que le meilleur moyen de défendre la langue française dans le monde de l'olympisme, c'est de gagner l'organisation des JO-2024". Quitte à parler anglais?

Par Denis ROUSSEAU - © 2017 AFP
guest
0 Commentaires