Si la visite de la nouvelle ambassadrice dĂ©lĂ©guĂ©e Ă la coopĂ©ration dans l'ocĂ©an Indien Claudine Ledoux n'est pas passĂ©e inaperçue Ă La RĂ©union, elle a Ă©galement suscitĂ© quelques Ă©chos Ă©tranges dans sa rĂ©gion d'origine. Un lecteur attentif nous a ainsi signalĂ© un reportage paru dans l'Union de Reims, oĂč l'on apprend que l'on parle aussi bien le "maori" que "l'arabe" dans les rues de Saint-Denis...
"Dans la plus grosse ville française d'outre-mer (140 000 habitants), elle est aussi allée à la rencontre d'une population tumultueuse et bigarrée, qui selon les rues parle le français, le créole, le maori, l'arabe ou encore le chinois", peut-on lire dans l'article du journal champenois...
Ce que nâa pas manquĂ© de pointer un fidĂšle lecteur dâImaz Press :
" GrĂące Ă ce reporter fĂ©ru de langues Ă©trangĂšres - vue de Charleville-MĂ©ziĂšres La RĂ©union est furieusement exotique - on apprend qu'Ă Saint-Denis, dans les rues, on cause aussi bien le "maori" (sic), que "l'arabe" ! Divine surprise !!!! Nos amis Maoris de Nouvelle-ZĂ©lande se seraient discrĂštement implantĂ©s sur l'Ăźle, Ă moins qu'ils ne viennent de Tahiti ou de Hawaii, sans doute pas pour faire du surfâŠ
Quant Ă l'arabe, nos zarab-musulmans ne le parlent pas, et pour cause, ils ne sont pas arabes et parlent en sus du français et du crĂ©ole, en ourdou, pour ceux qui sont d'origine indienne (gudjarati) ou en shimaorĂ© pour les Mahorais et ComoriensâŠ
Quelles langues le reporter ardennais, sans doute un peu égaré, a-t-il entendues ? MystÚre... "
www.ipreunion.com

TrĂšs bien cet article paru dans le journal champenois ! et merci aux fidĂšles lecteurs d'Imazpress qui nous font un bon rappel de vocabulaire.